Artist: Dixie Chicks 狄克西女子合唱團
Album: Taking the Long Way 有志竟成
Released Date: 2006 / 05 / 23
Label: Columbia / Sony BMG (Taiwan)
Product Numer: 82876807392 (Taiwan)
Genre: Country / Pop
Not Ready to Make Nice 3'22"
Lyrics/Melody: Martie Maguire, Natalie Maines, Emily Robison, Dan Wilson
Forgive, sounds good, forget, I'm not sure I could
They say, time heals everything, but I'm still waiting
I'm through, with doubt, there's nothing left for me, to figure out
I've paid, a price, and I'll keep paying
I'm not ready to make nice, I'm not ready to back down
I'm still mad as hell, and I don't have time to go round and round and round
It's too late to make it right, I probably wouldn't if I could
'Cause I'm mad as hell, can't bring myself to do what it is you think I should
I know, you said, can't you just get over it
It turned, my whole world around, and I kind of like it
I made my bed and I sleep like a baby
With no regrets and I don't mind sayin'
It's a sad sad story when a mother will teach her
Daughter that she ought to hate a perfect stranger
And how in the world can the words that I said
Send somebody so over the edge
That they'd write me a letter, sayin' that I better
Shut up and sing or my life will be over
I'm not ready to make nice, I'm not ready to back down
I'm still mad as hell, and I don't have time to go round and round and round
It's too late to make it right, I probably wouldn't if I could
'Cause I'm mad as hell, can't bring myself to do what it is you think I should
(I'm not ready to make nice) I'm not ready to back down
I'm still mad as hell, and I don't have time to go round and round and round
It's too late to make it right, I probably wouldn't if I could
'Cause I'm mad as hell, can't bring myself to do what it is you think I should
What it is you think I should
Forgive, sounds good, forget, I'm not sure I could
They say time heals everything, but I'm still waiting
沒完沒了
「原諒」 聽起來不錯 「遺忘」 我不確定能不能做到
他們說 時間會沖淡一切 但我還在等待著
我已經走過 種種疑惑 沒有留下什麼 讓我困惑
我已經付出 應有代價 而且尚未停止
我還不打算彌補 我還不打算讓步
我還是滿腹怒火 也沒時間 這樣耗下去
現在挽回已經太遲 我想我大概也辦不到
因為我滿腹怒火 無法讓自己去做 你覺得我該做的事
我知道 你說 「你就不能算了嗎?」
可它顛覆了 我的世界 我覺得還挺不錯的
我躺在床上 睡得像個孩子
沒有一絲懊悔 也不在乎說出
這個悲傷的故事 當一個母親告訴她的女兒
她該去厭惡那個完美的陌生人
而這世界怎會因我所說的話
就將某人排擠到邊緣之外
他們還寫信給我 叫我最好
閉嘴乖乖唱歌就好 不然我就死定了
我還不打算彌補 我還不打算讓步
我還是滿腹怒火 也沒時間 這樣耗下去
現在挽回已經太遲 我想我大概也辦不到
因為我滿腹怒火 無法讓自己去做 你覺得我該做的事
(我還不打算彌補) 我還不打算讓步
我還是滿腹怒火 也沒時間 這樣耗下去
現在挽回已經太遲 我想我大概也辦不到
因為我滿腹怒火 無法讓自己去做 你覺得我該做的事
而你又覺得我該做什麼呢?
「原諒」 聽起來不錯 「遺忘」 我不確定能不能做到
他們說 時間會沖淡一切 但我還在等待著
- - - - -
方才聽著前幾天亂拉的播放清單,隨機播到了這首 Dixie Chicks 的〈Not Ready to Make Nice〉,突然有股好適合拿來當週一大混戰後之心情感言的感覺啊。
倒也不是說我對來賓們有意見。絕對沒有。而是那種,盡力去做可是結果卻不如意,還要接受別人抨擊的感覺。總之,我只能說我盡力了,至於大家怎麼想,我也無法干涉。
之所以會覺得這首歌貼切,大概是因為知道這首歌背後的故事。
2003 年,當時歌唱事業如日中天的鄉村女子團體 Dixie Chicks 到倫敦去做巡迴演唱的時候,主唱 Natalie Maines 在台上發表了一段讓美國人相當震驚的話:「Just so you know, we're ashamed that the president of the United States is from Texas.(你們知道,我們對同是出身於美國德州的布希總統感到非常羞愧。)」當時的美國人政治立場幾乎就是剛好一半一半,也就是說,在美國有一半支持反戰的人都非常不喜歡布希。可是,畢竟 Dixie Chicks 是家喻戶曉的藝人,被人拿來衡量批判的道德之尺相對也比平常人嚴苛許多;此言一出,許多鄉村電台都拒播她們的歌曲,而她們現場演出的場合也有許多人到場抗議(那些人甚至在自己的小孩面前失言大罵 Dixie Chicks),譴責她們說話不經思考,此舉非常羞恥。不但如此,更有人在她們當年世界巡迴演唱時寄恐嚇信件給她們,要她們不要亂講話,不然性命就不保。儘管如此,她們仍是堅信自己是有言論自由的,因此從未對自己的失言感到抱歉。關於她們這件失言風波的後續影響,都被拍成了紀錄片【Dixie Chicks: Shut Up and Sing】,包括她們遭到辱罵、恐嚇的事件,影片中似乎都有出現,有興趣的人就去找來看看吧。
總之,在經過了三年的風風雨雨之後,Dixie Chicks 重新出發,在新專輯《Taking the Long Way》中選擇了這首〈Not Ready to Make Nice〉作為回到大眾面前的先發單曲,也算是交代她們這三年下來的心聲以及對於上述事件的回應。後來這首歌當然也不負眾望,拿下了 2007 年第 49 屆葛萊美的年度歌曲、年度專輯這兩項大獎,還有最佳鄉村人聲團體演出。
MV 當中有句不斷出現的「To talk without thinking is to shoot without aiming」,加上白衣黑漆的暗喻,還有 Natalie Maines 既憤怒又哀鬱的神情,讓當時這張專輯甫發行沒多久時人正好在美國的我,一看到 MV 就停止轉台,靜靜地把歌聽完。不過,當時其實我並不曉得這首歌背後的故事,是好友 Katie 告訴我,我才開始研究起來的(她還很訝異我怎麼會不知道XD)。過沒幾天,逛大賣場的時候正好看到專輯,就買下來,讓它跟我一起飛回台灣了。
我覺得貼切,不是因為我真覺得這件事情有如此嚴重。只不過是覺得,不管怎麼做都一定會有人不滿意,只好就說聲「I'm not ready to make nice」吧。就像我說的,我知道我盡力了就好。
4 Comment
thank your mind,i had not read the story. i thinking that is about love song before. and i like your translation.
回覆刪除i relax
謝謝妳對這首歌的剖析,我一開始聽到也是全身雞皮
回覆刪除超愛這首歌跟主唱。
謝謝妳對這首歌的剖析,我一開始聽到也是全身雞皮
回覆刪除超愛這首歌跟主唱。
晚了這麼久才看見您的留言,謝謝您。
刪除